martes, 27 de mayo de 2014

Mejora en la adquisición del léxico a través de la lecto-escritura

TAMARA VÁZQUEZ


Mi propuesta de intervención en el aula de español en el Centro de Secundaria en el que realicé las prácticas, IES Ramón y Cajal (Huesca), tenía un objetivo específico que consistía en mejorar la adquisición del léxico a través de la lectora-escritura de todos aquellos alumnos que se encuentran en este tipo de aula y que a pesar de que probablemente ya dominan el idioma de una forma coloquial, no obtienen resultados satisfactorios en muchas de las asignaturas escolares debido a que carecen de una base léxica importante y no tienen la misma facilidad que puede tener un nativo para adquirir el nuevo léxico que se encuentran en las materias impartidas.

De esta forma, diseñé 5 tareas, entre ellas la quinta es la tarea final que consiste en la elaboración de un diccionario por parte de todos los alumnos que componen el aula de español de aquella asignatura que más problemas léxicos les produjera.

Así pues, la primera tarea trataba de explicarles el proceso que íbamos a llevar a cabo durante las siguientes sesiones, además de realizar una activación de conocimientos previos mediante una lluvia de ideas acerca de lo qué son los diccionarios, los tipos de diccionarios que conocía, etc. también realizaron una redacción donde se presentaban ellos mismos y explicaban su llegada a España y al instituto en concreto, con todas aquellas dificultades que habían superado.
En la segunda tarea realizamos una selección de textos de la asignatura de Ciencias Naturales y tras la lectura en voz alta, cada alumno extraía del texto 8 palabras cuyo significado desconocieran.
La tercera tarea y la que voy a explicar más detenidamente consistía en trabajar aquellas palabras, previamente seleccionadas, con profundidad y de una forma lúdica. La tarea se llamaba “Entrevista a las palabras”:
 Para llevar a cabo la tarea necesitaremos recursos materiales como varios diccionarios de distintos tipos: etimológicos, de sinónimos, de antónimos, el diccionario de Redes, y por supuesto, una sala con ordenadores donde podamos trabajar a través de internet con más ligereza y donde también deben aprender a manejarse con diccionarios que tenemos en la Red, como el DRAE o el Wordreference. Además, con el fin de agilizar el trabajo, deberíamos contar con varios ejemplares del mismo tipo, para que puedan usar el mismo tipo de diccionario a la vez los distintos alumnos.

Se trataría de hacerle preguntas a la palabra que queremos designar y cuyo significado pretendemos que quede claro, penetrado e integrado en lexicón de nuestro alumnado.

Así pues, le preguntaríamos por:
-     Su nombre o DNI, que sería la palabra y una de sus acepciones, la más adecuada recordando el contexto textual del cual se ha extraído.
-         Su origen, que se trataría de acercarnos a su propia etimología y origen; su trabajo, que se trataría de otorgarle a la palabra su propia categoría gramatical y con ello su función.
-          Su familia, refiriéndonos a su familia léxica o su mismo campo semántico, con el fin de que valoren que las palabras pueden cambiar de categoría fácilmente.
-        Sus partes del cuerpo, con el fin de ver cómo se ha podido formar la palabra, sufijos, afijos, prefijos, lexema, composición verbal, etc.
-          Si cuenta con muchos amigos, refiriéndonos con ellos a los sinónimos que pueda tener.
-          De la misma forma por sus enemigos, haciendo referencia a los antónimos de la propia palabra.
-    Sus padres, hermanos o amigos. Con ello pretendíamos saber si tiene hiperónimos, hipónimos y cohipónimos.
-          Le preguntaríamos por sus estudios, queriendo conocer si es una palabra culta, vulgar, coloquial, etc.
-          Finalmente, le preguntaríamos por su voz, indicando el número de sílabas, rimas posibles, sonoridad de la palabra, etc.

Desde mi punto de vista, esta tarea requeriría de dos sesiones, puesto que son alumnos que no tienen soltura con el manejo de diccionario y la búsqueda requiere de más tiempo de lo que se puede prever. Además, debemos aprovechar para explicarles cuestiones como qué es un sinónimo, antónimo, hiperónimo, hipónimo, cohipónimo, dominio de las categorías léxicas, funciones, etimologías, etc.

La siguiente tarea trata de dar cuenta de que tras el trabajo profundo con las palabras de la tarea 3, mediante una redacción inventada ellos mismos demuestran su conocimiento y la tarea final sería, como he mencionado previamente, la elaboración del diccionario de clase con todas las palabras adquiridas e introducidas en el lexicón.


   

1 comentario:

  1. LAURA HERREROS

    Me parece muy interesante la idea que propones ya que, normalmente, cuando introducimos palabras nuevas, se explican mediante una definición escueta de lo que denotan, sin abordar el hecho de que ese vocabulario puede tener implicaciones distintas a las de la lengua de origen.
    Frecuentemente se tiende a tratar la lengua como un universo autónomo sin tener en cuenta la relación que mantiene con todo el universo social en que se crea.
    La consideración de que, incluso en el trato con el léxico de la lengua materna, el significado de las palabras se enriquece e incrementa con la experiencia, puede servirnos para transmitir a los estudiantes la idea de que la adquisición de léxico de una lengua extranjera no termina con el aprendizaje de los denotado por cada término. Es importante hacerles llegar la idea de que las palabras adquieren su significado en contextos complejos. El proceso, pues, de enseñanza/aprendizaje del léxico exige un especial cuidado que los alumnos deben tener en cuenta.
    Digamos que, y haciendo referencia a tu comentario, el significado es una cuestión similar a la de la identidad, no se nos da de una vez sino que se va construyendo a lo largo de nuestra vida.
    Estoy bastante interesada en trabajar el léxico de una lengua y una de las propuestas que abordo, en mi caso, con la lengua extranjera: francés, es una tarea para que los alumnos constaten la variedad de significados, por ejemplo, a partir del concepto satisfacciones a lo largo de sus vidas.
    Tarea:
    Los alumnos deben elaborar una lista de pequeñas satisfacciones cotidianas y posteriormente compararlas con los compañeros.
    Ejemplo:
    Satisfacciones
    Viajar
    Zapatos cómodos
    Un viejo libro vuelto a encontrar
    Cantar
    Ser amable
    Como variación de la actividad, se puede proponer que los alumnos escriban las satisfacciones que tenían cuando eran pequeños o las que consideran que tendrán cuando cumplan los 50 años.
    También pueden hacer un ejercicio de empatía en el que destaquen las satisfacciones de otros (familiares, conocidos, etc.) O incluso de personas de diferentes países o culturas.
    Esta práctica tiene como objetivo representar nuestro pensamiento. Consiste en escribir las asociaciones de las palabras o ideas que se nos pasan por la mente. El número de asociaciones que se le atribuyen a una palabra es muy variable y cada persona puede asociar distintas palabras en diferentes momentos.
    Volviendo al tema que he mencionado antes, las asociaciones de palabras resultan muy útiles para profundizar en el significado de un concepto.
    En definitiva, los alumnos se darán cuenta de que la palabra satisfacciones no tendrá un referente estable, ya que alude a experiencias que pueden variar de un alumno a otro.

    ResponderEliminar